s
from 122 €
Majestic – Unique Spa Resort
Wellness hotel | Reischach at Mt. Kronplatz
from 141 €
Vitalpina Hotel Schulerhof
Active hotel | Plaus near Meran
from 70 €
Alpwellhotel Burggräfler
Wellness hotel | Tisens near Meran
from 166 €
MIRABELL DOLOMITES HOTEL
Luxury . Ayurveda & SPA | Olang at Mt. Kronplatz
s
from 140 €
Hotel Sand
Hiking - biking hotel | Kastelbell-Tschars
s
from 118 €
Hotel Saltauserhof
Wellness hotel | St. Martin in Passeier
s
from 168 €
SOLVIE Calm Inspiring Getaway
Sporthotel | Pfalzen at Mt. Kronplatz
from 190 €
WINKLER 5-Star Design Hotel
Design hotel | St. Lorenzen at Mt. Kronplatz
s
from 141 €
LANERHOF Relax & Active Retreat
Spa-Hotel | St. Lorenzen at Mt. Kronplatz
from 125 €
Hotel Waldhof
Vitalpina Hotel | Rablà near Meran

Nuits des Rois & encens dans le Tyrol du Sud

Purifier avec de la fumée, chasser les mauvais esprits et éloigner le malheur. La période entre Noël et les premiers jours de la nouvelle année est pleine de magie et de traditions anciennes.

Les "Raunächte" sont issues de la vie quotidienne des paysans. Dans le Tyrol du Sud, elles ont - sous une forme allégée - une signification en de nombreux endroits jusqu'à aujourd'hui. A l'origine, on partait de 12 Raunächten, qui représentaient symboliquement les 12 mois de l'année suivante. Elles commençaient le jour de la Saint-Thomas (21 décembre) et se terminaient à l'Épiphanie (6 janvier). Selon les régions, des dates différentes sont également possibles.

Dans la croyance populaire, la frontière entre l'ici-bas et l'au-delà est particulièrement perméable pendant les "Rauhnächte", de sorte que toutes sortes de puissances peuvent s'y glisser. Cette période est donc considérée comme la meilleure pour les prédictions et les oracles. On disait aussi que les animaux pouvaient parler et parler de l'avenir pendant une nuit de rainage.

Dans la plupart des familles, une à trois nuits de l'hiver jouent encore un rôle. Ainsi, on encense la veille de Noël, le jour de l'an et/ou la "Kinignocht", c'est-à-dire la veille de l'Épiphanie. Dans la mesure du possible, toute la famille doit être réunie. Autrefois, l'absence de quelqu'un était considérée comme un mauvais signe.

The incense tradition in South Tyrol
The incense tradition in South Tyrol

Resins, especially incense, special mixtures and dried herbs are usually placed on the glowing coals in the censer.

xbqs42 - pixabay.com

À quoi sert l'encens ?

La fumée odorante est censée non seulement purifier l'air, mais aussi éloigner le mal de la maison et de la ferme, et protéger les hommes et les animaux de la maladie et du malheur. Selon l'encens utilisé, différents effets peuvent être obtenus. Par exemple, on fumait autrefois l'étable avec de l'absinthe pour protéger les animaux des malédictions et de la magie noire. L'armoise, en revanche, agit contre les peurs, le romarin contre les énergies négatives ou le genévrier contre une atmosphère empoisonnée.

Comment se fait la fumigation ?

On commence par mettre des charbons ardents dans une poêle à fumer ou un autre récipient résistant au feu. Parfois, on utilise même un vieux fer à repasser en fonte. On dépose sur les braises des résines, généralement de l'encens ou des mélanges d'encens spéciaux, de manière à ce qu'elles commencent à fumer. Ceux qui le souhaitent peuvent également y ajouter des herbes, des fleurs ou des racines séchées.

Dans tous les cas, l'encens est fumé avant 21 heures, car un encens tardif était considéré comme un signe de mauvaise récolte. Le chef de famille porte la poêle à fumer et agite la fumée dans tous les coins de la maison. La famille le suit en priant, une personne aspergeant tout avec de l'eau bénite. La petite procession part ainsi de la cuisine et parcourt chaque pièce, y compris l'étable et la grange dans les fermes.

Chaque famille a ses propres particularités en ce qui concerne le déroulement exact et les détails des rituels d'encensement pendant les Nuits blanches. Les uns encensent les cuillères et les aliments sur la table. D'autres font passer la fumée sous les oreillers et les couvertures, voire sous les coiffures des personnes présentes. D'autres encore font trois fois le tour de la cour avec le fumoir.

Offres de vacances actuelles

Marlinger Eiszauber

The Marling fairground becomes a winter oasis – the ice rink is open for skating until 25 January.

Information about the holiday region
from 100 €
Hotel Tirolerhof

Welcome to Tirolerhof. The perfect place for your active holidays – skiing, cross-country skiing and relaxing. Directly at Mt. Kronplatz in Gsies Valley.

To the hotel
1 free night
Granpanorama Hotel Sambergerhof

Holidays at a heavenly altitude of 1500 metres and with 54 kilometres Dolomites view, the ideal place to explore South Tyrol!

To the hotel
Christmas Market in Algund

Sparkling lights, lovely stalls, delicious scents: experience Algund's enchanting Christmas market!

Experience the magic of Christmas

Traditions

Hébergements sélectionnés in South Tyrol

Residence Gustav Thöni - Prad am Stilfserjoch in Vinschgau
  • Central location in the village centre
  • Comfortably equipped apartments
  • Garden with sunbathing lawn & barbecue area
  • Ski & bike depot
  • Free entry to the outdoor adventure pool in Prad
à partir de 89.00 € par nuit
Heideggerhof - Kaltern an der Weinstraße in Southern South Tyrol
  • Apartments on the wine route
  • Garden with swimming pool and barbecue
  • Fresh bread service
  • Many excursion destinations in the surrounding area
  • Törggelen in autumn
à partir de 88.00 € par nuit
Residence Garni Hotel Vineus - Tramin an der Weinstraße in Southern South Tyrol
  • Quiet, panoramic location
  • Ideal for motorcyclists
  • Garten with swimming pool surrounded by vineyards
  • Terrace with view of Tramin
  • Rich breakfast buffet
à partir de 74.00 € par nuit
Gasthof Hotel Terzer - Kurtatsch an der Weinstraße in Southern South Tyrol
  • Surrounded by vineyards
  • Sunny & quiet location
  • Wellness on the roof terrace
  • Restaurant & pizzeria
  • Specials for cycling fans
à partir de 59.00 € par nuit
Service